Ayah Study
Surah Hud (سُورَةُ هُودٍ), Verse 104
Ayah 1577 of 6236 • Meccan
وَمَا نُؤَخِّرُهُۥٓ إِلَّا لِأَجَلٍۢ مَّعْدُودٍۢ
Translations
The Noble Quran
EnglishAnd We delay it only for a term (already) fixed.
Muhammad Asad
EnglishOh, away with [the people of] Madyan, even as the Thamūd have been done away with!
Fatah Muhammad Jalandhari
Urduاور ہم اس کے لانے میں ایک وقت معین تک تاخیر کر رہے ہیں
Word-by-Word Analysis
Explore the linguistic structure, grammar, and morphology of each word from the Quranic Arabic Corpus
Tafsir (Commentary)
Tafsir al-Sa'di
Salafi Approved{ وَمَا نُؤَخِّرُهُ ْ} أي: إتيان يوم القيامة { إِلَّا لِأَجَلٍ مَعْدُودٍ ْ} إذا انقضى أجل الدنيا وما قدر الله فيها من الخلق، فحينئد ينقلهم إلى الدار الأخرى، ويجري عليهم أحكامه الجزائية، كما أجرى عليهم في الدنيا, أحكامه الشرعية.
Tafsir al-Muyassar
Salafi Approvedوما نؤخر يوم القيامة عنكم إلا لانتهاء مدة معدودة في علمنا، لا تزيد ولا تنقص عن تقديرنا لها بحكمتنا.
Tafsir Ibn Kathir
Salafi Approvedوقوله "وما نؤخره إلا لأجل معدود" أي ما نؤخر إقامة القيامة إلا لأنه قد سبقت كلمة الله في وجود أناس معدودين من ذرية آدم وضرب مدة معينة إذا انقطعت وتكامل وجود أولئك المقدر خروجهم قامت الساعة ولهذا قال "وما نؤخره إلا لأجل معدود" أي لمدة مؤقتة لا يزاد عليها ولا ينتقص منها.
Tafsir Ibn Kathir
The Destruction of the Towns is a Proof of the Establishment of the Hour (Judgement) Allah, the Exalted, is saying that in the destruction of the disbelievers and the salvation of the believers by us is, لآيَةً (a sure lesson). This means an admonition and lesson concerning the truthfulness of that which We are promised in the Hereafter. إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ فِى الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الاٌّشْهَـدُ .(Verily, We will indeed make victorious Our Messengers and those who believe in this world's life and on the Day when the witnesses will stand forth.)40:51 Allah, the Exalted, also says, فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ رَبُّهُمْ لَنُهْلِكَنَّ الظَّـلِمِينَ (So their Lord revealed to them: "Truly, We shall destroy the wrongdoers.) 14:13 Concerning Allah's statement, ذلِكَ يَوْمٌ مَّجْمُوعٌ لَّهُ النَّاسُ (That is a Day whereon mankind will be gathered together,) This means the first of them and the last of them. This is similar to Allah's statement, وَحَشَرْنَـهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَداً (And We shall gather them all together so as to leave not one of them behind.) 18: 47 وَذَلِكَ يَوْمٌ مَّشْهُودٌ (and that is a Day when all will be present.) This means a day that is great. The angels will be present, the Messengers ﷺ will gather and all of the creation will be gathered with their families. The humans, Jinns, birds, wild beasts and domesticated riding animals will all be gathered. Then the Most Just, Who does not wrong anyone even an atom's weight, will judge between them and He will increase their good deeds in reward. Concerning the statement, وَمَا نُؤَخِّرُهُ إِلاَّ لاًّجَلٍ مَّعْدُودٍ (And We delay it only for a term (already) fixed.) This means for a fixed period of time than cannot be increased or decreased. Then He says, يَوْمَ يَأْتِ لاَ تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلاَّ بِإِذْنِهِ (On the Day when it comes, no person shall speak except by His (Allah's) leave.) This means that on the Day of Judgement no one will speak except with the permission of Allah. This is similar to another verse, which says, لاَّ يَتَكَلَّمُونَ إِلاَّ مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَـنُ وَقَالَ صَوَاباً (they will not speak except him whom the Most Gracious (Allah) allows, and he will speak what is right.) 78:38 Allah also says, وَخَشَعَتِ الأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَـنِ (And all the voices will be humbled for the Most Gracious (Allah). ) 20:108 In the Hadith about the intercession, which is recorded in the Two Sahihs, the Messenger of Allah ﷺ said, «وَلَا يَتَكَلَّمُ يَوْمَئِذٍ إِلَّا الرُّسُلُ، وَدَعْوَى الرُّسُلِ يَوْمَئِذٍ اللَّهُمَّ سَلِّمْ سَلِّم» (No one will speak on that day except the Messengers, and the call of the Messengers will be, "O Allah, save us, save us.") Concerning Allah's statement, فَمِنْهُمْ شَقِىٌّ وَسَعِيدٌ (Some among them will be wretched and (others) blessed.) This means that from the people of the gathering (on Judgement Day), some will be miserable and some will be happy. This is as Allah said, فَرِيقٌ فِى الْجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِى السَّعِيرِ (When a party will be in Paradise and a party in the blazing Fire) 42:7 Al-Hafiz Abu Ya`la recorded in his Musnad on the authority of Ibn `Umar that `Umar said, "When this verse was revealed, فَمِنْهُمْ شَقِىٌّ وَسَعِيدٌ (Some among them will be wretched and (others) blessed.) I asked the Prophet , `O Messenger of Allah, will there be a sign for us to know (which party we are from) Will it be because of something that a person did, or something that he did not do' He said, «عَلَى شَيْءٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ يَا عُمَرُ وَجَرَتْ بِهِ الْأَقْلَامُ،وَلَكِنْ كُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَه» (O `Umar, it will be due to something that he did and the pens wrote it down. But every easy deed was created for its purpose (to be carried out).) Then Allah explains the situation of the wretched people and the happy people. He, the Exalted, says, The Destruction of the Towns is a Proof of the Establishment of the Hour (Judgement) Allah, the Exalted, is saying that in the destruction of the disbelievers and the salvation of the believers by us is, لآيَةً (a sure lesson). This means an admonition and lesson concerning the truthfulness of that which We are promised in the Hereafter. إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ فِى الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الاٌّشْهَـدُ .(Verily, We will indeed make victorious Our Messengers and those who believe in this world's life and on the Day when the witnesses will stand forth.)40:51 Allah, the Exalted, also says, فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ رَبُّهُمْ لَنُهْلِكَنَّ الظَّـلِمِينَ (So their Lord revealed to them: "Truly, We shall destroy the wrongdoers.) 14:13 Concerning Allah's statement, ذلِكَ يَوْمٌ مَّجْمُوعٌ لَّهُ النَّاسُ (That is a Day whereon mankind will be gathered together,) This means the first of them and the last of them. This is similar to Allah's statement, وَحَشَرْنَـهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَداً (And We shall gather them all together so as to leave not one of them behind.) 18: 47 وَذَلِكَ يَوْمٌ مَّشْهُودٌ (and that is a Day when all will be present.) This means a day that is great. The angels will be present, the Messengers will gather and all of the creation will be gathered with their families. The humans, Jinns, birds, wild beasts and domesticated riding animals will all be gathered. Then the Most Just, Who does not wrong anyone even an atom's weight, will judge between them and He will increase their good deeds in reward. Concerning the statement, وَمَا نُؤَخِّرُهُ إِلاَّ لاًّجَلٍ مَّعْدُودٍ (And We delay it only for a term (already) fixed.) This means for a fixed period of time than cannot be increased or decreased. Then He says, يَوْمَ يَأْتِ لاَ تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلاَّ بِإِذْنِهِ (On the Day when it comes, no person shall speak except by His (Allah's) leave.) This means that on the Day of Judgement no one will speak except with the permission of Allah. This is similar to another verse, which says, لاَّ يَتَكَلَّمُونَ إِلاَّ مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَـنُ وَقَالَ صَوَاباً (they will not speak except him whom the Most Gracious (Allah) allows, and he will speak what is right.) 78:38 Allah also says, وَخَشَعَتِ الأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَـنِ (And all the voices will be humbled for the Most Gracious (Allah). ) 20:108 In the Hadith about the intercession, which is recorded in the Two Sahihs, the Messenger of Allah ﷺ said, «وَلَا يَتَكَلَّمُ يَوْمَئِذٍ إِلَّا الرُّسُلُ، وَدَعْوَى الرُّسُلِ يَوْمَئِذٍ اللَّهُمَّ سَلِّمْ سَلِّم» (No one will speak on that day except the Messengers, and the call of the Messengers will be, "O Allah, save us, save us.") Concerning Allah's statement, فَمِنْهُمْ شَقِىٌّ وَسَعِيدٌ (Some among them will be wretched and (others) blessed.) This means that from the people of the gathering (on Judgement Day), some will be miserable and some will be happy. This is as Allah said, فَرِيقٌ فِى الْجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِى السَّعِيرِ (When a party will be in Paradise and a party in the blazing Fire) 42:7 Al-Hafiz Abu Ya`la recorded in his Musnad on the authority of Ibn `Umar that `Umar said, "When this verse was revealed, فَمِنْهُمْ شَقِىٌّ وَسَعِيدٌ (Some among them will be wretched and (others) blessed.) I asked the Prophet , `O Messenger of Allah, will there be a sign for us to know (which party we are from) Will it be because of something that a person did, or something that he did not do' He said, «عَلَى شَيْءٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ يَا عُمَرُ وَجَرَتْ بِهِ الْأَقْلَامُ،وَلَكِنْ كُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَه» (O `Umar, it will be due to something that he did and the pens wrote it down. But every easy deed was created for its purpose (to be carried out).) Then Allah explains the situation of the wretched people and the happy people. He, the Exalted, says,
Tafsir Ibn Kathir
Salafi Approvedہلاکت اور نجات، ٹھوس دلائل کافروں کی اس ہلاکت اور مومنوں کی نجات میں صاف دلیل ہے ہمارے ان وعدوں کی سچائی پر جو ہم نے قیامت کے بارے میں کئے ہیں جس دن تمام اول و آخر کے لوگ جمع کئے جائیں گے۔ ایک بھی باقی نہ چھوٹے گا اور وہ بڑا بھاری دن ہوگا تمام فرشتے، تمام رسول، تمام مخلوق حاضر ہوگی۔ حاکم حقیقی عادل کافی انصاف کرے گا۔ قیامت کے قائم ہونے میں دیر کی وجہ یہ ہے کہ رب یہ بات پہلے ہی مقرر کرچکا ہے کہ اتنی مدت تک دنیا بنی آدم سے آباد رہے گی۔ اتنی مدت خاموشی پر گزرے گی پھر فلاں وقت قیامت قائم ہوگی۔ جس دن قیامت آجائے گی۔ کوئی نہ ہوگا جو اللہ کی اجازت کے بغیر لب بھی کھول سکے۔ مگر رحمن جسے اجازت دے اور وہ بات بھی ٹھیک بولے۔ تمام آوازیں رب رحمن کے سامنے پست ہوں گی۔ بخاری و مسلم کی حدیث شفاعت میں ہے اس دن صرف رسول ہی بولیں گے اور ان کا کلام بھی صرف یہی ہوگا کہ یا اللہ سلامت رکھ، یا اللہ سلامتی دے۔ مجمع محشر میں بہت سے تو برے ہوں گے اور بہت سے نیک۔ اس آیت کے اترنے پر حضرت عمر ؓ پوچھتے ہیں کہ پھر یا رسول اللہ ہمارے اعمال اس بنا پر ہیں جس سے پہلے ہی فراغت کرلی گئی ہے یا کسی نئی بنا پر ؟ آپ نے فرمایا نہیں بلکہ اس حساب پر جو پہلے سے ختم ہوچکا ہے جو قلم چل چکا ہے لیکن ہر ایک کے لیے وہی آسان ہوگا۔ جس کے لیے اس کی پیدائش کی گئی ہے۔
Additional Authentic Tafsir Resources
Access comprehensive classical Tafsir works recommended by scholars, available online for free
Tafsir Ibn Kathir
The greatest of tafseers - interprets Quran with Quran, Sunnah, Salaf statements, and Arabic
Tafsir As-Sa'di
Excellent tafsir by Shaykh Abdur-Rahman As-Sa'di - simple expressions with tremendous knowledge
Tafsir At-Tabari
Comprehensive and all-inclusive tafsir by Ibn Jarir At-Tabari - earliest major running commentary
Tafsir Al-Baghawi
Trustworthy classical tafsir - Ma'alim al-Tanzil by Al-Husayn ibn Mas'ud al-Baghawi
Scholarly Recommendation: These four tafseers are highly recommended by scholars. Tafsir Ibn Kathir is considered the greatest for its methodology of interpreting Quran with Quran, then Sunnah, then Salaf statements, and finally Arabic language. Tafsir As-Sa'di is excellent for its clarity and simple expressions. All sources are authentic and freely accessible.
Hadith References
Access authentic hadith references and scholarly commentary linked to this verse from trusted Islamic sources
Opens interactive viewer with embedded content from multiple sources
💡 Tip: Click "View Hadith References" to see embedded content from multiple sources in one place. External links open in new tabs for direct access.
Additional Tafsir Resources (Altafsir.com)
Access 7+ classical tafsir commentaries and historical context from the Royal Aal al-Bayt Institute
Links open in a new tab. Content provided by the Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought.