Loading Quran...
Loading Quran...
Loading Surah...
Almsgiving
سُورَةُ المَاعُونِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
Sahih International
Have you seen the one who denies the Recompense?
Yusuf Ali
Seest thou one who denies the Judgment (to come)?
Pickthall
Hast thou observed him who belieth religion?
Dr. Mustafa Khattab
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ
Sahih International
For that is the one who drives away the orphan
Yusuf Ali
Then such is the (man) who repulses the orphan (with harshness),
Pickthall
That is he who repelleth the orphan,
Dr. Mustafa Khattab
فَذَٰلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ
Sahih International
And does not encourage the feeding of the poor.
Yusuf Ali
And encourages not the feeding of the indigent.
Pickthall
And urgeth not the feeding of the needy.
Dr. Mustafa Khattab
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Sahih International
So woe to those who pray
Yusuf Ali
So woe to the worshippers
Pickthall
Ah, woe unto worshippers
Dr. Mustafa Khattab
فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ
Sahih International
[But] who are heedless of their prayer -
Yusuf Ali
Who are neglectful of their prayers,
Pickthall
Who are heedless of their prayer;
Dr. Mustafa Khattab
الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
Sahih International
Those who make show [of their deeds]
Yusuf Ali
Those who (want but) to be seen (of men),
Pickthall
Who would be seen (at worship)
Dr. Mustafa Khattab
الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ