Loading Quran...
Loading Quran...
Loading Surah...
Competition
سُورَةُ التَّكَاثُرِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
Sahih International
Competition in [worldly] increase diverts you
Yusuf Ali
The mutual rivalry for piling up (the good things of this world) diverts you (from the more serious things),
Pickthall
Rivalry in worldly increase distracteth you
Dr. Mustafa Khattab
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ
Sahih International
Until you visit the graveyards.
Yusuf Ali
Until ye visit the graves.
Pickthall
Until ye come to the graves.
Dr. Mustafa Khattab
حَتَّىٰ زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ
Sahih International
No! You are going to know.
Yusuf Ali
But nay, ye soon shall know (the reality).
Pickthall
Nay, but ye will come to know!
Dr. Mustafa Khattab
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
Sahih International
Then no! You are going to know.
Yusuf Ali
Again, ye soon shall know!
Pickthall
Nay, but ye will come to know!
Dr. Mustafa Khattab
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
Sahih International
No! If you only knew with knowledge of certainty...
Yusuf Ali
Nay, were ye to know with certainty of mind, (ye would beware!)
Pickthall
Nay, would that ye knew (now) with a sure knowledge!
Dr. Mustafa Khattab
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ
Sahih International
You will surely see the Hellfire.
Yusuf Ali
Ye shall certainly see Hell-Fire!
Pickthall
For ye will behold hell-fire.
Dr. Mustafa Khattab
لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ
Sahih International
Then you will surely see it with the eye of certainty.
Yusuf Ali
Again, ye shall see it with certainty of sight!
Pickthall
Aye, ye will behold it with sure vision.
Dr. Mustafa Khattab
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ
Sahih International
Then you will surely be asked that Day about pleasure.
Yusuf Ali
Then, shall ye be questioned that Day about the joy (ye indulged in!).
Pickthall
Then, on that day, ye will be asked concerning pleasure.
Dr. Mustafa Khattab
ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ