Loading Quran...
Loading Quran...
The Night Journey • Meccan • Juz 15 • Page
Juz
15
Page
Hizb
115
Ruku
246
Manzil
4
Or do you feel secure that He will not send you back into the sea another time and send upon you a hurricane of wind and drown you for what you denied? Then you would not find for yourselves against Us an avenger.
— Sahih International
Perhaps He will send You back to the Sea Allah says, أَمْ أَمِنتُمْ (Or do you feel secure), `you who turn away from Us after acknowledging Our Oneness at sea once you are back upon dry land,' أَن يُعِيدَكُمْ (that He will not send you back) to sea a second time فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًا مِّنَ الرِّيحِ (and send against you a Qasif) which will destroy your masts and sink your vessels. Ibn `Abbas and others said, "Al-Qasif is the wind of the sea which destroys vessels and sinks them." فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ (and drown you because of your disbelief) means because of your rejection and turning away from Allah. ثُمَّ لاَ تَجِدُواْ لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِ تَبِيعًا (Then you will not find any avenger therein against Us.) Ibn `Abbas said that this means a helper. Mujahid said, "A helper who will avenge you," i.e., take revenge on your behalf. Qatadah said it means, "We are not afraid that anyone will pursue Us with anything of that nature (i.e., vengeance)."
— Tafsir Ibn Kathir by Ismail ibn Kathir
Ayah 2098 of 6236 • 4 Translations •2 Tafsir Sources • 0 Themes