Loading Quran...
Loading Quran...
Loading Surah...
The Disbelievers
سُورَةُ الكَافِرُونَ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
Sahih International
Say, "O disbelievers,
Yusuf Ali
Say: O ye that reject Faith!
Pickthall
Say: O disbelievers!
Dr. Mustafa Khattab
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ
Sahih International
I do not worship what you worship.
Yusuf Ali
I worship not that which ye worship,
Pickthall
I worship not that which ye worship;
Dr. Mustafa Khattab
لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
Sahih International
Nor are you worshippers of what I worship.
Yusuf Ali
Nor will ye worship that which I worship.
Pickthall
Nor worship ye that which I worship.
Dr. Mustafa Khattab
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
Sahih International
Nor will I be a worshipper of what you worship.
Yusuf Ali
And I will not worship that which ye have been wont to worship,
Pickthall
And I shall not worship that which ye worship.
Dr. Mustafa Khattab
وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ
Sahih International
Nor will you be worshippers of what I worship.
Yusuf Ali
Nor will ye worship that which I worship.
Pickthall
Nor will ye worship that which I worship.
Dr. Mustafa Khattab
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ